Chi sono

Traduttrice e insegnante professionista

immagine insegnante inglese

Non farti sfuggire occasioni importanti perché non sai la lingua.

Oltre ad avere una laurea sia in Italia che nel Regno Unito, da più di 10 anni lavoro nel settore delle lingue. Mi sono occupata di traduzione tecnica (siti web, contratti, corrispondenza, e tanto altro), di docenza di corsi di inglese sia generale che per il business, e di formazione metodologica per docenti di lingue.

Per conoscermi meglio, puoi anche sbirciare il mio blog personale.

Se pensi che le mie competenze facciano al caso tuo, o semplicemente vuoi saperne di più, scopri tutti i servizi che posso offrire a te o alla tua azienda.

Missione

Supportare il tuo cammino di internazionalizzazione, crescita professionale o personale. Aiutarti a stabilire obiettivi concreti e realizzabili per contribuire con un piccolo tassello alla realizzazione dei tuoi sogni.

La mia visione

Comunicazione, personalizzazione, puntualità e professionalità. Queste sono le parole chiave che guidano il mio lavoro, queste le competenze che metto a disposizione dei miei clienti per aiutarli ad aprirsi al mondo.

Le mie qualifiche

Docenza

Cambridge DELTA (diploma avanzato di docenza della lingua inglese)

Ho conseguito questo prestigioso diploma della Cambridge nel 2020, a compimento di un percorso di studi sia teorici che pratici, che mi hanno aiutata a sviluppare le mie competenze personali e professionali di insegnante di lingue.

Traduzione

Master’s Degree in traduzione

Il corso di studi mi ha dato le basi sia teoriche che pratiche per affrontare la traduzione sia in ambito editoriale che commerciale. Oltre a discutere i principali problemi teorici legati alla traduzione, ho fatto esperienza pratica di problemi e possibili soluzioni.

Letteratura

Laurea Magistrale in Americanistica

Culmine della mia passione per le lingue e le letterature del mondo, ho deciso di specializzarmi nella letteratura del mondo angloamericano, per approfondire aspetti linguistici e di teoria letteraria che mi hanno aiutata a leggere (e quindi tradurre) con maggior consapevolezza.